Traductor Jurado de alemán


Habilitado por el Ministerio de Asuntos Exteriores de España: nº 11435
Traducciones Juradas Alemán
Breve vídeo sobre mis servicios de traductor jurado de alemán. Tipos de documentos, tiempos de entrega. Cómo hacerme llegar los documentos para un presupuesto rápido, etc.

Más de 25 años de experiencia como traductor jurado de alemán.
Soy Licenciado en Traducción e Interpretación e hijo de padre español y madre alemana. En consecuencia, totalmente bilingüe de alemán y español al haber también vivido en ambos países, durante mi infancia y de adulto.
Garantizo la comprensión perfecta de los textos originales y los conocimientos interculturales necesarios para traducir sus documentos con precisión al alemán o al español.
Para obtener el título de traductor jurado de alemán he realizado estudios universitarios tanto en Alemania como en España. Aparte he trabajado en ambos países y conozco ambas realidades, así evito traducciones difusas o erróneas en traducciones al alemán o español. El conocimiento intercultural es clave para traducciones juradas de alemán p.ej. títulos universitarios, graduados, poderes, certificados de empadronamiento, etc.
Además de estar habilitado en España para traducciones juradas de alemán, también lo estoy por las autoridades alemanas para realizar traducciones juradas de alemán-español-inglés.
De todas formas, en la Unión Europea se deberían aceptan las traducciones juradas realizadas por un traductor jurado de otro país miembro. Aunque siempre es mejor asegurarse antes con la administración correspondiente donde se quiere entregar la traducción jurada.
Mi consejo es, no contratar a una agencia de traducción clásica, ya que su única función es contactar con los traductores jurados, como puedo ser yo, y llevarse un margen importante.
No añaden ningún valor añadido a la traducción jurada en sí.