Preguntas frecuentes

¿Es válida una traducción jurada de alemán hecha en España para trámites en Alemania o Austria?

Respuesta clara: Sí.

Las traducciones juradas realizadas en España por traductores autorizados por el Ministerio de Asuntos Exteriores tienen validez legal en toda la Unión Europea.

Esto se basa en la Directiva Europea 2005/36/CE, que establece que los Estados miembros deben aceptar las traducciones certificadas por una autoridad competente del país de origen.

En otras palabras: si presentas una traducción jurada de alemán realizada en España para un trámite en Alemania o Austria, no pueden rechazarla solo por estar hecha en otro país de la Unión Europea.

En la práctica, mis traducciones han sido aceptadas por universidades, registros civiles, tribunales y consulados y mucho más en toda Europa.

Pero: Siempre recomiendo a mis clientes asegurarse de antemano con la institución destinataria ya que siempre puede haber algún funcionario o autoridad que no está al tanto de la legislación europea – asegurándose de antemano se evitan posibles problemas. Aquí estoy para ayudar y mandar un presupuesto de alemán-español cuando queráis.